首页 新希望精神 外语培训 翻译服务 网上课堂 学习资料 新希望俱乐部 进入BBS
 
用户名: 密码∶ 免费注册 我忘记了密码
 
 
 
 
 
 
 
 

 

趣谈英语中的人名成语

我们都知道,语言是文化的载体。如果我们在学习英语的时候能够深挖一下(mine)一些特殊表达式背后的cultural background,英语就变成了活生生的语言,而不仅仅是书本上白纸黑字的字母了。今天,我们就来看看英美常用人名后面丰富的文化内涵,顺便也学学常用的口语俗语。

相信大家日常接触的外国朋友中一定有名叫约翰(John)的朋友吧。可是你知不知道John在英语中的日常搭配呢?例如英语表达“Dear John letter”你可千万不要以为是亲爱的约翰的信哦!在朝鲜战争时期,美国流行一首名为“Dear John”的西部歌曲,这是一首恋人分离的歌曲,歌词第一句就是“Dear John, oh how I hate to write…”。士兵们都用“Dear John”来指代妻子来信,不过从歌词中就可以看出,妻子写来的信不是甜言蜜语,而是some bad news。所以后来“Dear John letter”指的就是分手信,绝情信了。但是有的时候John会小写成a john,其实这个时候就是美语俚语中的厕所的意思。这是因为John是极为普通的名字,你在人群中一回头也许就可以看见三个John在你身边。John如此普遍,正如厕所一样,哪里都有。不过注意了,女孩子一般不会用“I got to go to the john”(我得去上个厕所)的,因为这是男士专用的俚语。

那么除了John以外,还有没有其他的名字可以搭配呢?Of course! 比如你一定知道英美人有叫Tom, Dick and Harry的。这都是很常用的男名,所以就有了成语“every Tom, Dick and Harry”的说法。意思很简单,其实就是“everybody”。翻译成中文就成了大家常说的张三李四王二麻子,是不是很有趣呢?

英语中还有很多人名从圣经中过来的,比如刚才说的John其实就是圣经中耶稣的受洗者,名叫Saint John the Baptist。圣经中还有一个重要人物名叫Job(约伯),他是《圣经·旧约》中《约伯记》的主人公,希伯来人的族长之一。约伯非常虔诚,经受住了上帝的种种考验,所以英语中就有了“the patience of Job”这样的说法。因为人们认为没有什么人比约伯更具有耐性(patience)的人,所以约伯的忍耐指的就是超人的忍耐性了。出于圣经的成语还有一个,叫“a doubting Thomas”,字面上说是怀疑的托马斯。原来耶稣的十二使徒中还有一个叫Thomas的。耶稣被钉在十字架上处死之后,死而复生,众人十分高兴,唯独Thomas不相信。他说,我不看见他手上的钉痕,不摸到他肋旁的枪迹,就不相信耶稣的复活。后来人们就用“a doubting Thomas”表示多疑的人了。

好了,我们介绍了一些常用人名的成语搭配,同时还介绍了这些成语的出处。以后大家在碰到外国朋友的时候,就可以很他们聊聊这些文化的常识了。Isn’t that COOL?

 

 

 


About us 客户服务 招聘信息 广告联系 联系我们
我要去淘宝网                          
地址:梧桐镇振兴中路桐乡市安全监督局4楼“科协·新希望外语培训中心”

咨询电话:0573-88311188 88311427 13586409827659827) 记数器:
Copyright© wp365.com All rights received. ICP05001959